Дорогие Друзья!
От имени Правления НП «ОДРИ» поздравляю вас с Новым 2026 годом! Подведём итоги ушедшего года по материалам нашего сайта www.odri.msk.ru , вспомним, что мы (НП «ОДРИ») вместе сделали, чему печалились или радовались…

2.01.2025. Год начался проводами Татьяны Львовны Шенявской (11.04.1963-30.12.24). Многие годы Татьяна Львовна была старшим преподавателем кафедры германской и кельтской филологии филологического факультета МГУ, вела спецкурсы по древнеисландской литературе, работала в Скандинавской школе, где преподавала современный исландский язык, выступала на многочисленных конференциях, была в числе активных докладчиков на всех мероприятиях НП «ОДРИ». В переводе Татьяны Львовны вышло много замечательных книг исландских писателей:«Шторм» Эйнара Карасона (2008), «Адвент. Повесть о добром пастухе» Гуннара Гуннарссона (2013),«Отель «Тишина»» Аудур Авы Олафсдоттир (2021),«Остров» Сигридур Гагарин Бьёрнсдоттир (2021),«Мисс Исландия» Аудур Авы Олафсдоттир (2022),«Летний свет, а затем наступает ночь» Йона Кальмана Стефанссона (2022),«Человеческое животное» Аудур Ава Олафсдоттир (2023),«Затмение» Рагнара Йонссона (2023),«Когда растает последний ледник. О времени, воде и красоте мира, который мы разрушаем» Андри Снайр Магнасона (2024).

21.06.2025 на 53-м году жизни скончалась Елена Викторовна Сомова, Член НП «ОДРИ», доктор филологических наук, профессор кафедры всемирной литературы Института филологии МПГУ, авторитетный исследователь английской литературы, Президент Всероссийской Ассоциации преподавателей английской литературы (РАПАЛ) и член Европейской ассоциации исследователей английской литературы (The European Society for the Study of English: ESSE). Мы в НП «ОДРИ» встретились с ней впервые на конференции, посвящённой 110-летию со дня рождения Халльдоура Лакснесса в 2012 году. Многие мероприятия НП «ОДРИ» проходили с участием Леночки Сомовой, «профессоршей» она не казалась: мила, добра, отзывчива, созвучна и сопричастна…

А ТЕПЕРЬ О ТОМ ХОРОШЕМ И ИНТЕРЕСНОМ, ЧТО ПРОИЗОШЛО

В конце 2024 года в издательстве Паулсен (в котором вышла книга «Камни говорят» Тоурбергюра Тоурдарссона) издана ещё одна книга члена НП «ОДРИ» Николая Велигжанина — автора «Путеводителя по Исландии» (первого путеводителя на русском языке) «Бен Эйелсон — легенда полярной авиации».

15.01.2025 на совместном заседании Комиссии географии полярных стран МГО РГО и НП «ОДРИ» был заслушан доклад автора «Первопроходец арктического неба — выдающийся полярный лётчик Бен Эйелсон. Как получилось, что он почти неизвестен в России».

 

30.01.2025 В книжном магазине Ska vi LÄSA? состоялся «День древнеисландской саги» с очень насыщенной программой, в которую вошли:Лекция «Эдда: Песни о богах и героях»: новое издание (2024) первого полного перевода Софьи Свириденко и отечественная переводческая традиция». Книгу представила Елена Дорофеева — литературовед, редактор серии «НордБук» издательства «Городец», составитель книги, автор телеграм-канала «Под северной звездой».Презентация «Первого грамматического трактата». Фёдор Успенский, доктор филологических наук, директор Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, Анна Литвина, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Лаборатории лингвосемиотики НИУ ВШЭ и Дарья Глебова, кандидат филологических наук, старший преподаватель Школы филологических наук НИУ ВШЭ представили один из самых ярких памятников древнеисландской лингвистической мысли XII столетия. В ходе встречи участники обсудили связь трактата со скальдической поэзией и континентальной ученостью, место в интеллектуальной культуре Древней Исландии XII века, а также принципы перевода столь сложного памятника. Как исландцу XII века удалось изобрести и применить методы, которые характерны скорее для лингвистики XX века? Почему языку в средневековой Исландии в принципе уделялось такое большое место? Лекция «Иллюстрирование исландских саг: от средневековых манускриптов до современных изданий».  Амина Батанова, искусствовед, магистр истории искусств, независимый исследователь и автор телеграм-канала о скандинавском искусстве «Северный ветер» рассказала о том, как и зачем иллюстрировали исландские саги в разных странах в разные эпохи, начиная с момента появления первых рукописей XIII века. На примере иллюстраций из более чем 30 изданий она показала и сравнила разные подходы к визуализации событий и героев, описанных в сагах.

9.02.2025 в кинотеатре «Синема Парк Мосфильм», на главной премьерной площадке России состоялась премьера драмы «Снова наступит рассвет» исландского режиссёра Рунара Рунарссона. Фильм представили и обсудили со зрителями директор НП «ОДРИ» Елена Баринова, исландский журналист Хойкур Хойкссон и куратор проекта Антон Захаров.

 

20.02.2025 в Доме русского зарубежья отмечали исландский праздник Торраблоут. Веселый пир  сопровождался чтением стихов Ольги Маркеловой о переменчивой исландской погоде и её рассказом о недавнем путешествии в Исландию. Светлана Суворова порадовала нас музыкальным выступлением, Елена Дорофеева  о последних исландских новинках и планах серии НордБук издательства «Городец».Важной частью программы стало вручение медалей «За  дружбу и сотрудничество между Россией и Исландией», изготовленных «ОДРИ» к 75-летию дипломатических отношений между нашими странами, их получили уже многие. В этот раз медали получили: географ, историк-исследователь Арктики Федор Романенко; преподаватель древнеисландского языка, медиевист Дарья Глебова  и искусствовед, автор исследования об истории иллюстрирования исландских саг Амина Батанова.

28.05.2025  в мастерской скульптора Владимира Александровича Суровцева НП «ОДРИ» отметило 20-летие со дня установления в Исландии его памятника полярным конвоям.  9 мая 2005 г. по случаю 60-летия Победы в Великой Отечественной войне на центральном кладбище Рейкьявика «Фоссвогур» был открыт монумент «Надежда», представляющий собой «статую молодой женщины с косынкой в руках, провожающую своего жениха (брата, мужа, друга) в длительное и опасное плавание с надеждой на его благополучное возвращение. По подножию статуи расположены две гранитные плиты с именами советских, исландских, английских, американских, норвежских и других судов и кораблей, затонувших во время проводки полярных конвоев, на русском, исландском и английском языках: «Родина», «Донбасс», «Киев», «Красный партизан», «Сталинград», «Уфа», «Ижора», «Циолковский», «Макбет» и др. В программе вечера, посвящённого страницам нашей общей истории, был просмотр фильма Сергея Холошевского «В поисках конвоя» (НТВ, 2005), рассказы Владимира Суровцева о работе над памятниками. Поговорили и о культурных связях между Россией и Исландией. Почётными гостями вечера стали приехавшие в эти дни в Москву исландцы — выпускник биофака МГУ 1973 года Эйолфур Фридгейрссон и его супруга Бергтора Эйнарсдоттир, которая училась в Московском педагогическом институте. И Эйо и Беккка прекрасно говорят по-русски, но, награждая друзей России медалями НП «ОДРИ» «За дружбу и сотрудничество», Йонас Триггвасон говорил по-исландски…

16.08.2025. В середине августа этого года серии «НордБук» издательства «Городец» исполнилось 5 лет! Об этом на встрече литературного клуба «Сокровища севера» в книжном магазине Ska vi LÄSA? рассказала Елена Дорофеева — литературовед, переводчик, душа и редактор серии: «Все началось летом 2020 года с небольшой детской книги исландской писательницы Кристин Хельги Гуннарсдоухтир «Фиасоль во всей красе» в переводе Бориса Сергеевича Жарова. Так в издательстве стартовал смелый проект — Скандинавская линия «НордБук».Со временем серия повзрослела и представляет читателям всё жанровое многообразие современной скандинавской литературы: детективы и психологическую прозу, графические романы и нон-фикшн, книги для детей и подростков. География изданий охватывает Данию, Швецию, Норвегию, Исландию, Финляндию, а также Фарерские острова и Гренландию, жители которых, несмотря на небольшую численность, сохранили свой уникальный язык и культуру. На сегодняшний день в серии «НордБук» опубликовано 57 книг. Оригинальные произведения известных современных писателей Исландии можно считать визитной карточкой, эксклюзивом серии «НордБук»: большая проза Хатльгрима Хельгасона, романы в жанре магического реализма Сьона, антиутопия, книги для детей и подростков Андри Снайра Магнасона, детская серия «Фиасоль» Кристин Хельги Гуннарсдоухтир.

22.08.2025 мы поздравили почётного члена НП «ОДРИ» дорогого Ауртни Бергманна с 90-летием и отметили 10-летие русского издания его романа «Торвальд странник».

 

8.09.2025 мы опубликовали на сайте статью Николая Велигжанина «Спасти Леваневского. Грандиозная поисковая операция в Арктике» по случаю выхода в издательстве «Русские Витязи» его книги «Спасти Леваневского. Грандиозная поисковая операция в Арктике».

 

20.09.2025 сентября в Москве состоялось невероятное языковое путешествие по Европе!«Европейский день языков» проводится в Москве не первый год, но в этот раз к уникальному проекту присоединилась и Исландия, которую представили мы — члены НП «ОДРИ», издательство «Городец» и студенты переводческого факультета МГЛУ (профессор Наталья Огуречникова).

27.09.2025 в Санкт-Петербурге с большим успехом прошел Европейский день языков. Невероятно теплая атмосфера, очень много людей, интересующихся иностранными языками, литературой и культурой! В программе участвовали двенадцать стран, из них три северных — Норвегия, Швеция и впервые — Исландия. Об истории развития исландского языка, начиная с IX века и до наших дней, о времени создания исландских саг — в увлекательной форме рассказал лингвист, переводчик, знаток исландской культуры и в прошлом руководитель кафедры скандинавских и нидерландского языков Санкт-Петербургского университета Борис Сергеевич Жаров.

18.09.2025 в книжном магазине «Поляндрия*Letters» прошла презентация романа исландского писателя Гирдира Элиассона «Реквием» (Поляндрия NoAge, 2025) с участием переводчицы книги Ольги Маркеловой. Модератором встречи выступила Елена Дорофеева — филолог-скандинавист, редактор серии «НордБук» издательства «Городец».В «Реквиеме» реальность и фантазия неожиданным образом переплетаются. Ольге Маркеловой очень понравилась одна цитата из интервью с писателем: «Писать для меня — это попытка ухватить момент, когда реальность трескается и в щелях проглядывает нечто иное. Как в исландских сагах — там ведь тоже никогда не ясно, где кончается быт и начинается миф».

 

22.10.2025 после длительного перерыва  в МСО «Марьина Роща»  (ул.Сущёвский вал, д.31, стр.2 ) Нп «ОДРИ» продолжило Заседания Исландского Клуба.  Главным докладчиком была Ольга Маркелова , она представила «Репортаж из Исландии. Путевые заметки 2025 филолога – переводчика Ольги Маркеловой» и провела 15-минутный мастер-класс «Учим исландский»

16.11.2025 Ежегодный праздник родного языка в Исландии, который отмечается с 16 ноября 1996 года и приурочен ко дню рождения поэта и писателя Йоунаса Хадльгримссона (1807—1845). 16 ноября нашему любимому партнёру — Кофейне «Ska vi FIKA?» на Большой Татарской исполнилось 5 лет, а книжному магазину «Ska vi LÄSA» — 2 года. В мероприятии участвовали руководитель НП «ОДРИ» Елена Баринова, филолог-скандинавист, литературовед (к.ф.н), переводчик с исландского, фарерского и датского Ольга Маркелова и Александр Хлевов (онлайн) — доктор философских и кандидат исторических наук, профессор, специалист по эпохе викингов, научный редактор.

19.11.2025 состоялось второе заседание Исландского Клуба в Марьиной роще. В программе прозвучал рассказ «Моя Исландия» Елены Бариновой о людях и событиях, в том числе о 10-летии книги «Торвальд странник» в России. Участники также посмотрели кинофильм «Магнус и Кюрегей» Юрия Сальникова, кинорежиссёра, проживавшего в Марьиной Роще, основателя Исландского Клуба в России и смогли пообщаться на исландском языке.

 

 

29.11.2025 НП «ОДРИ» совместно с Музеем коневодства РГАУ-МСХА имени К. А. Тимирязева провели мероприятие «Исландская лошадь». Оно прошло на площадке Научно-художественного музея коневодства, который недавно отметил столетие. Ведущими мероприятия выступили директор Музея Ольга Круподерова и директор НП «ОДРИ» Елена Баринова. Открыл мероприятие Йонас Триггвасон. Исландец по происхождению, он на чистом русском языке поведал собравшейся многочисленной публике о замечательной самобытной исландской лошади. Его выступление и содержательные презентации никого не оставили равнодушными и буквально влюбили присутствующих в эту породу лошадей.

Увлекательный рассказ Алексея Михайлова о трудностях содержания этой лошади в России продолжил вечер.

Однако не только о лошадях шла речь в стенах музея с уникальной художественной коллекцией. Амина Батанова окунула нас в прекрасный мир изобразительного искусства Исландии, познакомив с произведениями исландских художников и скульпторов, посвященных исландской лошади.

Незабываемым стало выступление певицы Анны Халлдоурсдоттир, исполнившей исландские песни под аккомпанемент Сергея Алимова.

С экспозицией музея собравшихся гостей познакомила заведующая отделом Юлия Кузнецова, которая вдохновенно рассказала об основателях Музея, художниках и скульпторах.

16.12.2025 состоялась защита диссертации Коровина Андрея Викторовича на соискание ученой степени доктора филологических наук «Типология датской и исландской малой прозы XIX-XX веков». Специальность 5.9.2 (литературы народов мира). Поздравляем!

 

17.12.2025 состоялось третье в этом году заседание Исландского Клуба в Марьиной Роще. Об особенностях Рождества в Исландии и о том, как тролли помогают воспитывать детей, рассказала Елена Баринова. Об образовании в Исландии рассказали Виктория Цветаева, Ольга Маркелова и Андрей Мельников.

Ну и конечно, о планах на будущее…  Регистрация новой редакции Устава, разработка современного веб-сайта и главное — организация мероприятий по продвижению культуры Исландии в России и культуры России в Исландии. СПАСИБО  всем, кто в этом году вступил в НП «ОДРИ»  и приглашаю друзей Исландии в наши ряды в 2026 году!

От Елена Баринова

Исландию знаю и люблю. Первый раз побывала там в 1998 году как зам.директора турфирмы "Аквакрест". В 2003 организовала Исландский Клуб в России, в 2012 стала директором НП "ОДРИ". Член Полярной комиссии РГО с 2004 года. Являюсь администратором сайта, но некоторые заметки и рубрики, содержащие личные оценки и предпочтения публикую от своего имени...