20 сентября в Москве состоялось невероятное языковое путешествие по Европе! Репортаж с исландского стенда.

«Европейский день языков» проводится в Москве не  первый год, но  в эту субботу 20 сентября 2025 года  к уникальному проекту присоединилась и Исландия, которую представили мы — члены НП»ОДРИ» , издательство «Городец» и студенты переводческого факультета МГЛУ (профессор Наталья Огуречникова). 

У многочисленных посетителей мероприятия, которое проходило во Французском лицее им. Александра Дюма , была возможность  посетить 22 стенда, познакомиться с разными европейскими языками, культурой и традициями стран, выучить самые полезные и интересные слова и выражения и  пообщаться с носителями языка. Атмосфера мероприятия была очень тёплой и дружественной, а желающих изучать иностранные языки в Москве оказалось очень много и всех возрастов.

Елена Баринова и Владислав Врублевский

Исландская программа позволила приблизить культуру Исландии москвичам: на стенде ИСЛАНДИЯ с 11 утра до 18 часов вечера гостей встречали Елена Баринова, Никита Баринов и Владислав Врублевский.

Йонас Триггвасон и Юлия Матвеева

Общение с Йонасом Триггвасоном — носителем исландского языка, выпускником Московского института физкультуры, руководителем крупной международной фармацевтической компании в России, приехавшему на СПИКДЕЙТИНГ после 10-километрового забега в  Московском марафоне — доставило огромное удовольствие участникам встречи. С Йонасом разговаривала Юлия Матвеева, изучавшая исландский несколько лет назад у Татьяны Шенявской в Скандинавской  школе и студенты МГЛУ, большинство из которых были волонтёрами на «Дне европейских языков» и активно работали на разных площадках, но захотели проверить себя и поговорить с «настоящим исландцем» .

Йонас Триггвасон и Илья Зайцев
Йонас Триггвасон и студенты МГЛУ Настя Мурзина, Даша Коннова и Никита Баринов
Йонас Триггвасон и Иван Николаев

В 16:15 начался Мастер-класс по исландскому языку. В переполненном зале  Ольга Маркелова, недавно вернувшаяся из Исландии, очень интересно рассказала об особенностях исландского языка.

Ольга Маркелова. Мастер класс по исландскому языку.
Елена Дорофеева. Лекция о современной литературе Исландии.

В 17 часов в той же аудитории началась лекция Елены Дорофеевой о современной литературе Исландии. Серия скандинавской литературы «НордБук», которую курирует Елена, отметила в августе 5-летие. За это время выпущено 57 книг, из них — 16 — исландских авторов. Елена Дорофеева напомнила, что этот проект начался с небольшой детской книги исландской писательницы Кристин Хельги Гуннарсдоухтир «Фиасоль во всей красе» в переводе Бориса Жарова. Со временем аудитория значительно расширилась, серия «Нордбук» повзрослела и представляет читателям все жанровое многообразие северной литературы, но исландские авторы и переводы их книг пользуются особым вниманием российских читателей. И в этом, конечно, большая заслуга и переводчиков с исландского , и самой активной — Ольги Маркеловой.

Алексанра Наумова (у стенда)

Рядом с исландским располагался  стенд издательства «Городец», на которых  работала Александра  Наумова. Она очень интересно рассказывала не только о книгах, но и о странах, книги которых представляла, и часто отвечала на вопросы по Исландии, когда мы отлучались по разным поводам.

Елена Рачинская и Сергей Гаврюшин

День европейских языков в Москве стал событием, сплотившим ряды исландистов и друзей Исландии, очень многие захотели вступить в НП «ОДРИ» и/или участвовать в жизни Исландского Клуба. 24 словаря получили те, кто изучает или собирается изучать исландский язык, среди них и Дмитрий  Умеров, педагог и писатель, который сказал, что исландский стенд дал ему ощущение, что он побывал в Рейкьявике, а такая оценка дорогого стоит…

Владислав Врублёвский и Никита Баринов

Спасибо команде организаторов, лично Ольге Барышевой и Полине Шолмовой, и конечно, Французскому лицею им А.Дюма за интереснейшее и очень полезное мероприятие!