Посол-переводчик. Два рассказа из русской классики, переведённые Аурни Тор Сигурдссоном.
История этой статьи немного детективная: примерно месяц назад мне позвонили из Санкт-Петербурга и спросили, не знаю ли я, кто из…
Официальный сайт НП "ОДРИ"
История этой статьи немного детективная: примерно месяц назад мне позвонили из Санкт-Петербурга и спросили, не знаю ли я, кто из…
В программе ярмарки интеллектуальной литературы non/fictio№24, которая проходила с 1 по 5 декабря 2022 года в Комплексе «Гостиный Двор» (Москва,…
День исландского языка — ежегодный праздник родного языка в Исландии, отмечается с 16 ноября 1996 года и приурочен ко дню…
2 ноября Елена Дорофеева пригласила нас в уютный московский книжный магазин «Во весь голос» на Трубной улице поговорить о книгах…
Когда я еду из России в Исландию, я еду не на чужбину, а в своё пространство: туда, где у меня…
Исландия – страна необыкновенной космической природы. Спустя год, в долине Мерадалир (Meradalir), вблизи горы Фаградальсфьятль (Fagradalsfjall), что на мысе Рейкьянес…
Сегодня 7 августа исполнилось 40 дней со дня кончины земной жизни ИЗАБО — Изабеллы Юрьевны Бочкарёвой — переводчика скандинавской поэзии,…
27 июня на портале «ГодЛитературы.РФ» вышла рецензия Елены Дорофеевой на новую книгу исландского автора. Перевод выполнила Татьяна Шенявская. Читаем и…
Восьмого июня группа 1-17-53 переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ) успешно сдала государственный экзамен по исландскому языку. О преподавании…
18–20 мая 2022 года в Санкт-Петербурге в Арктическом и антарктическом научно-исследовательском институте (Беринга, 38) состоялась юбилейная X международная научно-практическая конференция…