ТОРРАБЛОУТ (Þorrablót)
С конца января и до конца февраля в Исландии празднуется Торраблоут. В это время Рождество уже позади, а до весны ещё очень далеко, ночи длинные, а дни короткие, и у крестьянина меньше всего работы. Название праздника происходит от четвертого месяца зимы по исландскому календарю Торри (до сих пор в Исландии принято выделять только два времени года: лето и зиму). Впервые упоминание о нем встречаются в рукописях 13 века, поэтому праздник считается древним, уходящим в языческую эпоху. Когда Исландия приняла христианство, любимый праздник был запрещен. И обратное возвращение Торраблоута в исландскую культуру заняло порядка 800 лет. Оно зародилось в среде исландских студентов в Дании во второй половине XIX века. Они мечтали о независимости страны, пели народные песни и ели народную еду, а так как в старые времена в Исландии в это время года не было свежей еды, а соль была очень дорогая, то люди питались сушеной рыбой, копченой бараниной, акульим мясом, подкисшими кровяным и ливерным паштетами и другими сквашенными в молоке мясными продуктами. Что было точно на столе у исландских студентов в Копенгагене, не знаем, но уже сразу после войны известный исландский ресторан «Науст» начал предлагать в меню «торрамату», вводя в обиход все новые и новые старые блюда.
В современной Исландии праздник середины зимы предпочитают отмечать дома. В традиционное меню могут входить хангикьот, копченая баранина с вареным картофелем, зелеными бобами, красной капустой, яблоками и уппстуфуром, сладким белым соусом. Если есть такая возможность, блюдо подается вместе с традиционным рождественским хлебом лауфабрауд и рождественским элем (смесью апельсиновой содовой и солода). В то время как копченую баранину любит большинство, сурматур, подкисшие мясные продукты, нравятся далеко не всем. В сурматур входят подкисшие кровяной и ливерный паштеты, бараньи яйца, студень из овечьих голов, грудинка и лундабагги, рулет из мясных обрезков. Также на Торраблоут едят акулье мясо и намазанную маслом сушеную рыбу. Традиционно на обеде Тори подается особый хлеб – флаткака, исландские ржаные блины.
В Москву Торраблоут пришел 18 февраля 2004 года. До сих пор об этом вспоминают многие, кто побывал тогда в Библиотеке Иностранной Литературы. Это был замечательный вечер дружбы, на котором исландцы и друзья Исландии пировали и танцевали под исландскую музыку и песни … донских казаков.С тех пор друзья Исландии в Москве отмечают праздник почти каждый год и самым ярким событием всегда бывает исполнение исландских песен…
Каждая встреча хороша по своему, в этот раз мы встречались опять в Овальном Зале Библиотеки иностранной литературы, в просторном отреставрированном помещении и нам было очень комфортно и весело …
Видеорепортаж о праздновании Торраблоут 2022 смотрите здесь: Фоторепортаж (Василий Парин , Борис Амаров и др.) публикуется ниже:
Директор НП «ОДРИ» Елена Баринова открывает праздничное мероприятие.
Генеральный директор Библиотеки Иностранной литературы Павел Леонидович Кузьмин приветствует гостей праздника.
Председатель Правления НП «ОДРИ» Инголфур Скуласон рассказывает об исландской традиции в Москве и приглашает всех весело и полезно провести время
Традиционно Торраблоут поддерживает Посольство Исландии в России и посещают все исландцы, находящиеся в это время в Москве…
Зал всегда украшают исландские флаги, сувениры из Исландии, в их числе тупик, шапка викингов, кусочки лавы и вязаные изделия из исландской шерсти… Особым вниманием пользовались картины Александры Аргуновой — Кюрегей «Гейзер днем» и «Гейзер ночью» из личного фонда Елены Бариновой, получившей их в 2008 году после участия Кюрегей и исландских художников в выставке в Москве, посвященной 375-летию вхождения Якутии в состав России. А четыре исландских лошадки напоминают время выставки, организованной меценатом Алексеем Михайловым в Москве в 2011 году.
Своими впечатлениями об Исландии поделился Алексей Соломатов, основатель турфирмы «САМИКО» , фотограф и кинорежиссер. В этот вечер он стал медалистом НП «ОДРИ» «За дружбу и сотрудничество между Россией и Исландией»
Традиционно на Торраблоуте звучат музыкальные приветствия от профессионалов. На мероприятиях НП «ОДРИ» выступали Юлия Пятницких и Евгения Лопухина, воспитанные Галиной Писаренко из Московской консерватории, Любовь Молина и Валерия Петрова из Академии Гнесиных и другие. И уже постоянным талисманом Торраблоута стала Анна Хальдоурсдоттир, студентка Казанской консерватории, у которой мама русская, а папа-исландец. Анна исполнила две исландских песни.
Лауреаты международных конкурсов Любовь Молина (контральто) -солистка Москонцерта и Валерия Петрова (фортепиано)- профессор Российской академии музыки имени Гнесиных исполнили «Старинный вальс » Зары Левиной и русскую народную песню «Валенки».
В завершении официальной церемонии стороны обменялись подарками. От имени НП «ОДРИ» Елена Баринова вручила Иностранке новинки исландской литературы от издательства «ГОРОДЕЦ» — шестую книжку о девочке Фиасоуль Кристин Хельги Гуннарсдоухтир в переводе Бориса Жарова и «Ящик времени» Андри Снайра Магнасона в переводе Ольги Маркеловой
А Павел Кузьмин подарил Послу Исландии и НП «ОДРИ» календари, посвященные столетнему юбилею Иностранки, и пожелал НП «ОДРИ» такой же долгой и плодотворной жизни на сближение культур и взаимопонимания между народами
В ответном слове Посол Исландии Арни Тор Сигурдссон поблагодарил Библиотеку иностранной литературы за гостеприимство и сотрудничество и пригласил к праздничному столу с исландскими продуктами Торраблоута и традиционными напитками бренневином и мальтой…
Следующие фотосюжеты показывают, что праздничная встреча была очень активной на переговоры и объятия… а на видео запечатлёно выступление импровизированного исландского хора, который бывает по разному многочисленен (в зависимости от количества исландцев в Москве в это время), но всегда великолепен и особенно слажен, когда дирижирует им Йонас Триггвасон-душа НП «ОДРИ».