Поздравляем Александру Чернышову с премьерой новой Оперы!

23 октября этого года (2021) в городе Рейкьявике (Исландия ) состоялась премьера  оперы исландского композитора и оперной певицы Александры Чернышовой. Опера называется «Доброе утро, госпожа Президент» (исл.Góðan daginn, frú forseti) и посвящена жизни и деятельности первой в мире женщине-президенту – г-же Вигдис Финнбогадоттир. ( исл. Frú Vigdís Finnbogadóttir )
 
 
Музыка и сценарий оперы написаны Александрой Чернышовой (исл.Alexandra Chernyshova), известным и талантливым композитором и сопрано, лауреатом многочисленных международных премий. Александра —  автор оперы  “Поэт и дочь Бишопа” / “Skáldið og Biskupsdóttirin “ на либретто Гвузрун Аусмундсдоттир ( исл. Guðrún Ásmundsdóttir ) , а так же оперы-балета для детей “Сказка о Северном Сиянии”/ “ Ævintýrið um norðurljósin”, написанной по страницам одноименной сказки Евгении, мамы Александры. В 2016 году  Александра Чернышова организовала музыкальный дружественный мост между Исландией и Россией «Русский Сувенир”(Russian Souvenir), в котором участвуют ведущие солисты этих стран и знакомят своего зрителя с новой классической музыкой и с уже известными музыкальными шедеврами исландских и российских композиторов.
 
«Доброе утро, госпожа Президент» (исл.Góðan daginn, frú forseti) — опера в трех действиях и написана для 12 солистов, мужского и женского хора, а также оперного оркестра. Текст оперы написан на трёх языках: исландском, французском и английском. Авторы поэзии в опере: Сигурдур Ингольфссон ( исл. Sigurður Ingólfsson) , Ханнес Хафштейн ( исл.Hannes Hafstein ), Аста Бьорк Свейнбьорнсдоттир ( исл. Ásta Björk Sveinbjörnsdóttir ),  Александра Чернышова  ( исл. Alexandra Chernyshova ) , Торхаллур Барсасон ( исл. Þórhallur Barðason ), и Элизабет Торгейрсдоттир  ( исл. Elísabet Þorgeirsdóttir).
Занимательный сюжет оперы основан на исторических фактах из жизни Вигдис Финнбогадоттир (исл.Frú Vigdísi Finnbogadóttur). Семь лет Александра работала над либретто и музыкой для новой оперы. Опера  «Доброе утро, госпожа Президент» ( исл. Góðan daginn, frú forseti) является первым произведением такого рода о Вигдис Финнбогадоттир, поэтому оно важно и для популяризации культурного наследия Исландии, и как вклад в международную борьбу за права женщин и права человека во всем мире.
 
Cолисты: 
Александра Чернышова, сопрано  ( исл.Alexandra Chernyshova )
Йоханн Смари Сварссон, басс баритон ( исл.Jóhann Smári Sævarsson )
Гиссур Палл Гиссурарсон, тенор ( исл. Gissur Páll Gissurarson ) 
Гудмундур Карл Эйрикссон, баритон  ( исл. Guðmundur Karl Eiríksson )
Гердур Болладоттир, сопрано ( исл. Gerður Bolladóttir )
Видар Гуннарссон, бас  ( исл. Viðar Gunnarsson)
Эльза Вааге, контральто ( исл. Elsa Waage )
Ингвельдур Ир Йонсдоттир, меццо-сопрано ( исл.Ingveldur Ýr Jónsdóttir )
Ханна Сора Гудбрансфёдоттир, сопрано  ( исл.Hanna Þóra Guðbrandsdóttir )
Ингибьерг Алдис Олафсдоттир, сопрано ( исл. Ingibjörg Aldís Ólafsdóttir)
Ирис Свейнсдоттир, сопрано (исл.Íris Sveinsdóttir)
 
Дирижер: Гардар Кортес ( исл.Garðar Cortes) 
22 ведущих музыканта в камерном оркестре 
Концертмейстер оркестра и первая скрипка  Гвузни Гудмундсдоттир ( исл. Guðný Guðmundsdottir ) 
Концертмейстер вокалистов и пианист Эйнар Бьяртур Эгильссон (исл. Einar Bjartur Egilsson ) 
 
_______________________________________________________________________________________
 
 
 
Опера «Доброе утро, госпожа Президент» написана на основе подлинных исторических источников о жизни и работе простой исландской женщины, мисс Вигдис Финнбогадоттир, которая в результате демократических выборов в 1980 году в Исландии была избрана руководителем страны и стала первой женщиной-президентом в мире.  Опера состоит из трех действий с прологом и эпилогом.  Став четвертым президентом Исландии, мисс Вигдис Финнбогадоттир за последующие 16 лет своего руководства небольшой, но гордой страной, внесла весомый вклад в развитие экономики страны, продвижение исландской культуры по всему миру, а также проявляла постоянную заботу об окружающей среде и детях Исландии.  В честь Вигдис Финнбогадоттир её именем назван Институт иностранных языков при Исландском университете, а сама она стала послом доброй воли ЮНЕСКО по этому направлению деятельности. Кроме этого, мисс Вигдис вместе с другими мировыми лидерами входит в Мадридский клуб, являющийся одним из крупнейших и престижных мировых демократических форумов, а также в Совет женщин-бывших лидеров ряда государств.
  Вигдис Финнбогадоттир родилась в Рейкьявике (Исландия) 15 апреля 1930 года в семье профессора университета и председателя Ассоциации медсестер.  Когда Вигдис было четырнадцать лет, Исландия стала независимой страной ( 1944 году, 17 июня).  В детстве она мечтает увидеть все те приключенческие страны, о которых она читала рассказы в огромном количестве книг.  После окончания средней школы она училась в Гренобльском и Парижском университетах, а затем в Исландском и Копенгагенском университетах соответственно.  Она была учителем французского языка, прежде чем стала директором театра в Рейкьявике, и была очень узнаваема многими исландцами, благодаря телевизионным сериалам на Исландском Телевидении, посвященным французскому языку. В 1977 году Вигдис стала первым родителем-одиночкой, усыновившим ребенка в Исландии, и тот день, когда она впервые взяла на руки свою приемную дочь Аустризур, был самым счастливым днем ​​в ее жизни!  В жизни мисс Вигдис Финнбогадоттир произошло много событий, которые привели ее к президентству Исландии.  Послушайте оперу «Доброе утро, мисс президент» (исландское: Góðan daginn, frú forseti), и вы будете вдохновлены историей  исландской женщиной, которая стала первой женщиной-президентом в мире. «Жизнь тяжелая, но я стойкая» — Вигдис Финнбогадоттир.

 

Краткое содержание оперы «Доброе утро, госпожа Президент» 
Пролог — В середине сцены мы видим пять активисток женского движения: Лойви, Свава, Йоханна, Ойзур Эйр, Элизабет и юная Вигдис, из прошлого, настоящего и в будущее.  Голоса пяти активисток, а также мужчин и женщин сливаются воедино. На сцене позади Вигдис мы видим тройку больших настенных часов, которые показывают время в Исландии, Париже и Нью-Йорке.  Все поют, что все возможно, если мы будем поддерживать друг друга,  будем вместе во всем мире.  В середине пролога все и вся замирает, а затем юная Вигдис поет ариетту «Что здесь происходит?» (Исландский: Hvað er að gerast?) И звучит ее знаменитая фраза: «Жизнь тяжелая, но я стойкая ». Если одна женщина сможет пройти через эти терни жизни, то и вы тоже сможете это сделать! Затем припев переходит в послание оперы.

 

  Акт I
 Сцена 1: Прекрасное утро в Исландии.  Вигдис разговаривает со своим дедом Торвальдуром прямо перед ее конфирмацией.  Они вместе поют дуэтом, и Вигдис спрашивает дедушку, что будет с ней дальше? куда жизнь её поведёт? Ее дедушка сказал ей, что она должна следовать своему сердцу с чистым пением и никогда не выказывать никаких сомнений.  В конце дуэта Торвальдур дарит ей книгу, которая стала одной из любимых книг Вигдис. Затем идет дождь, родители Вигдис вместе с ней и младшим братом Бои забирают Торвальдура и Вигдис, чтобы поехать в Тингвеллир, потому что это большой день для всех исландцев — 17 июня 1944 года — Исландия стала независимой страной.  Голоса счастливых и гордых людей сливаются воедино в один хор «Мы свободны» (исландский язык: Við erum frjáls), в конце сцены в Тингвеллире поднимается исландский флаг.  Все мокрые, но очень гордые, что увидели, как сбываются их мечты: «Наконец-то мы решаем сами! Мы — независимая нация!»

 

 Сцена 2: Вигдис во Франции изучает французский язык в Университете Гренобля.  Она наслаждается людьми и жизнью во Франции, хотя она немного тоскует по дому.  Вигдис решает сесть на поезд до Парижа.  Она влюблена в город.  В поезде девушки поют для нее «Добро пожаловать в приключенческий Париж.»  К тому времени парень Вигдис — Рагнар приезжает навестить ее в Париже, потому что очень по ней скучает.  Рагнар поет арию «Мечта» (исландское: Draumur) и рассказывает Вигдис, как сильно он ее любит.  Молодые люди сейчас очень счастливы и влюблены.  Но счастью не суждено было быть, так как Вигдис получает письмо от матери, в котором говорится, что ее младший брат мертв. С того момента в жизни Вигдис присутствует всегда большая печаль и память о большой утрате. 

 

 Акт II
 Сцена 1: Вигдис — замужняя женщина.  Она живет в Швеции и замужем за уже доктором Рагнаром.  Они слушают музыку по радио «Если ты отвезёшь меня на Луну», танцуют и проводят уютный вечер.  На сцене мы видим большой шахматный стол.  У Вигдис белые шахматисты, а у Рагнара черные шахматы.  Они играют в шахматы гигантским размером шахматами.  Это очень сложно, так как и их жизнь вместе друг с другом, это пустота, так больше не может продолжаться, это конец.  Рагнар уходит, для Вигдис это крах её надежд, ей очень одиноко.  Она пишет очень тяжёлое для неё письмо своим родителям, чтобы рассказать им о разводе.  Вигдис приезжает в Исландию.  И вот шахматный стол превращается во французское телешоу на исландском телевидении. Она учит французскому языку исландцев. Вигдис снова и снова мысленно отправляется в Париж и в арии «Осень» (фр. L´automne) она вспоминает то время когда она была счастлива с Рагнаром. Во время съёмок своего преподавательского шоу,  она знакомится с тележурналистом Магнусом Магнуссоном, и они становятся друзьями. С первой встречи они понимают что у них много общего. Вигдис и Магнус вместе поют дуэтом, который показывает, как сильно они любят Исландию, но по-разному.

 

 Сцена 2: Звонит телефон, это звонок из службы усыновления, и голос медсестры объявляет, что Вигдис получила разрешение усыновить ребенка — девочку.  Вигдис очень счастлива, так как ей пришлось бороться за то чтобы стать матерью, так как с первого раза документы не приняли.  Она в больнице, сидит в кресле и ждет, когда медсестра принесет ребенка.  Когда Вигдис впервые держит на руках приемную дочь, она не может поверить в свое счастье, ее мечта стать мамой сбылась.  Вигдис поет арию «Материнская любовь» (исландский: Móðurást).  Ее родители также приезжают познакомится с приёмной дочкой Вигдис, а ее друг Магнус Магнуссон становится крестным отцом Аустриз.  Они поют квартетом «Поздравляю, Вигдис!» (Исландский: Til hamingju Vigdís!) Вигдис недавно получила новую работу и работает в директором театра IÐNÓ. Она спешит на работу,  бежит по улицам центра Рейкьявика с детской коляской. Когда она приходит на работу, все очень удивлены, увидев своего директора с младенцем, но какая красивая эта девочка.  Разумеется, репетиции были остановлены, и все внимание было сосредоточено на дочери Вигдис  — Ástríður. И актёрам становится интересно кем же станет в будущем этот ребёнок. В конце сцены все актеры поют хор «Театр! Театр! Наша жизнь — театр!» (Исландский: Leikhús! Leikhús! Lif okkar er leikhús).

 

 Акт III
 Сцена 1: Женский выходной день в Исландии (исландский: Kvennafrídagurinn) 24 октября 1975 года. Многие тысячи женщин собираются в Аустурвеллир, центре Рейкьявика.  Здесь очень многолюдно, и в воздухе витает революционный дух.  Звучит Хор «Давайте девушки!» (исландский: Áfram stelpur!) Призывает к переменам и сообщает нам, что пришло время для женщины-президента Исландии.  Времена летят, и теперь мы находимся в 1980 году. Пять женщин-активисток: Ойзур Эйр, Лойфи, Свава, Йоханна и Элизабет, а также женщины из движения «Красные носки» решают написать письмо в газету «Моргунбладис»  и бросить вызов театральному директору Вигдис баллотироваться на президентских выборах.  Элизабет поет арию о жизни и работе женщин в Исландии «Когда я вытаскиваю червей из
трески», и эти стихи пошли в статью в газете и в то время оказали сильное влияние на всех читателей. Телефон начинает звонить, и многие мужчины и  женщины бросают вызов Вигдис баллотироваться на пост президента Исландии. В конце этой драматической сцены женщины-активистки поют «Я люблю тебя, шторм», борьба женщин за равноправие в Исландии достигает своего пика. Пришло время перемен!

 

 Сцена 2: 30 июня 1980 года. Избирательная кампания окончена, Вигдис становится президентом Исландии — первой в мире женщиной-президентом.  Этим утром исландцы собрались в Арагате 2 — возле дома Вигдис, и она слышит, как поет хор. Доброе утро, Госпожа президент (исландский: Góðan daginn, frú forseti) Вигдис появляется на балконе своего дома одетая в исландском связанном платье. Ее благодарность не знает границ, затем следует ариетта Вигдис «Мои добрые граждане» (исландский: Góðir landar mínir). Вигдис говорит свою первую речь Президента о том, как важно для всех нас делать добро на благо нашего общества. Подарок — это не то что ты купил, это то что ты сделал. В конце ариетты Вигдис получает букет цветов, а ее дочь Ástríður обнимает ее. 

 

 Сцена 3: Больница для старых людей в Рейкьявике. Сигразур- мать Вигдис слушает новости по радио.  Журналисты со всего мира рассказывают о первой женщине-президенте Исландии.  Вигдис приходит со своей дочерью Аустризур, чтобы навестить своё мать, она сидит у ее кровати и говорит, что она стала президентом Исландии. Маме тяжело поверить в то, что она только что услышала. Мать для Вигдис всегда была для неё образцом для подражания. Мать и дочь поют прекрасный дуэт «Пожалуйста, сядь рядом со мной, дитя» (исландский: Ja
hérna …. Séstu hér hjá mér)

 

 Сцена 4: Инаугурация Президента Исландии. Вигдис в Алтинги ( Парламенте) .  В Алтинги только мужчины кроме одной женщины и Вигдис. На ней красивый исландский национальный костюм. Вигдис Финнбогадоттир была назначена президентом Исландии и стала первой женщиной-президентом в мире.  Мужской хор и Вигдис поют вместе «Исландские куплеты» (исландский: Íslandsvísur). Исландия празднует великую победу в истории прав женщин и прав человека.
 
 Эпилог — В середине сцены мы видим Вигдис Финнбогадоттир с лопатой, сажающей три небольших березки.  Одно дерево для мальчиков, другое дерево для девочек и третье дерево для нерожденных детей.  В финальной сцене люди собираются вместе и поют хор « Не забудь меня, исландская нация» (исландский: Gleym mér ei íslenska þjóð).
 Исландцы не должны забывать все эти годы борьбы и борьбы женщин за равенство и не должны забывать Вигдис, которая является символом мира и образцом для подражания многих женщин в Исландии и во всем мире.