Лицей №1547 открывает школьникам дорогу к исландской литературе…

22 апреля в лицее №1547 состоялась научно-практическая конференция «Литература и лингвистика. Связь времен, дыхание веков…»

Конференция состояла из трех основных секций. Я посетила Первую секцию, посвященную Скандинавской литературе. Половина  работ, представленных учащимися, были посвящены  Исландии, исландскому фольклору, сравнительному анализу исландских и русских народных сказок и пословиц, поэтому я с восторгом воспринимала доклады ребят. Очень серьёзные исследования и высокое качество докладов позволили мне поздравить коллег (иначе 5-9-классников не назовёшь) с праздником, который состоялся благодаря их работе и поддержке педагогов : Виктории Александровне Васильевой, Г.В.Романченко, Юлии Евгеньевне Коченковой и Татьяне Евгеньевне  Дробот.  Помимо исландской литературы, ребята выступили с докладами о литературе Дании, творчеству шведской писательницы  А.Линдгрен и провели сравнительный анализ  эпической поэмы «Беовульф» и русских былин. В своём выступлении я не могла не вспомнить о Лене Бергман, тоже переводившей РЕЧИ ВЫСОКОГО и подарившей мне книжку ТАК ГОВОРИЛИ ВИКИНГИ и о Владимире Тихомирове, для которого перевод БЕОВУЛЬФА стал пропуском в мир великих переводчиков…Я счастлива, что присутствовала при связи времён…

Докландчики с педагогами и Еленой Дарья,Даниил и Анастасия-Путешествие в Исландию. Исландский фольклор Сучков Илья Сходство Лешего с Третлем

Егоров Влад-Старшая Эдда и русские пословицы

Елена и Ольга-обе одержимые

Директор лицея Ольга Николаевна Курочкина в своем обращении ко всем юным участникам отметила высокий уровень подготовки учащихся, а также пригласила их стать участниками Скандинавского центра и продолжать изучать произведения скандинавских писателей в рамках работы центра под руководством Натальи Ястребовой. Следует заметить, что хотя Скандинавский центр в Лицее №1547 открылся 22 октября 2013, члены НП»ОДРИ» — Хаукур Хаукссон, Андрей Коровин и Владимир Сошников выступали там уже не один раз, а библиотека Скандинавского центра получила в подарок три Русско-Исландских словаря под ред. Хельги Харальдссона.

Вторая часть конференции была посвящена лингвистике, на ней также были представлены очень интересные работы,  названия которых говорят сами за себя: «Говорящие фамилии», «Тезаурус современного лицеиста», «Рождение названий».

Ну и наконец, третья часть конференции полностью была посвящена произведениям русской литературы. На ней были представлены работы о творчестве писателей 19 века – Н.В.Гоголя, А.С.Пушкина, «Серебряного века»,  и даже работы современных авторов, например фантастический роман братьев Стругацких «Трудно быть богом».

Текст Елены Бариновой и Натальи Ястребовой. Фото Натальи Ястребовой.

Добавить комментарий