3.12.2012.Круглый стол  «Россия-Исландия. Взаимодействие культур». 

3 декабря 2012 года в  Москве  в Конференц-Зале Россотрудничества состоялся Круглый стол  «Россия-Исландия. Взаимодействие культур». Организатор мероприятия:   ОБЩЕСТВО ДРУЖБЫ РОССИЯ – ИСЛАНДИЯ (НП «ОДРИ»). Встреча состоялась при поддержке Федерального Агенства «РОССОТРУДНИЧЕСТВО» и Посольства  Исландии в РФ.

Дмитрий Васильев, Бьярни Сигтригссон и Петр Куприков
Елена Баринова
Екатерина Николаева, Галина Глазырина, Марина Южанинова

 

 

 

 

 

 

Елена Баринова – директор «НП»ОДРИ» — поздравила присутствующих с 1 декабря – датой Преднезависимости Исландии, вспомнила имена тех, кто стоял у истоков народной дипломатии — Халльдоур Лакснесс, Ауртни Бергманн, Ивар Йонссон, Николай Кудрявцев, Юрий Решетов, Бэлла Карамзина —  и рассказала об истории Исландского Клуба. Затем Сальников Юрий – режиссёр документального кино, автор 3-х фильмов об Исландии, член Правления НП «ОДРИ» поделился своими воспоминаниями о первой встрече с Рейкъявиком и показал фрагмент из своего киноархива (воспоминания  Евгения Косарева – бывшего  Посла СССР в Исландии).Выступления участников круглого стола   «Россия-Исландия. Взаимодействие культур»  позволили подвести итоги многолетнего сотрудничества и культурных обменов между Россией и Исландией, оценить перспективы завтрашнего дня, прояснить календарь праздничных мероприятий  к 70-летию дипломатических отношений между Россией и Исландией в 2013 году.

Со стороны Россотрудничества гостей приветствовал начальник Управления по работе с соотечественниками и НПО Петр Куприков. Он отметил, что наши страны объединяют узы добрососедства и традиций взаимовыгодного сотрудничества.

С приветственным словом к гостям обратился Министр-советник посольства Исландии в России  Бьярни Сигтриггссон, подчеркнув большую важность развития взаимодействия между двумя странами и большой роли “ОДРИ» И «MIR» в этом сотрудничестве. » Я являюсь Советником в Посольстве Исландии в России уже 3 года» — сказал Бьярни, — «и могу точно назвать это время бесценным для себя  жизненным опытом. Следующим летом я покидаю Россию, но Россия не покидает меня (всегда останется со мной»). В знак укрепления    доверия между странами Бьярни Сигтригссон подарил в библиотеку Россотрудничества  Русско-Исландский словарь под  редакцией Хельги Харальдссона.

Татьяна Шенявская — преподаватель исландского языка МГУ и «Скандинавской школы», переводчик — рассказала об увеличении интереса россиян к изучению исландского языка, о том, что в Скандинавской школе набирается в этом году уже третья группа.

Эггерт Кристьянссон — студент МГУ, изучающий русский язык, поделился своим интересом к культуре и истории России и желанием пропагандировать ВУЗы России в Исландии.

Маркелова Ольга — преподаватель исландского, переводчик, член НП «ОДРИ» рассказала о работе над переводом романа Ауртни Бергманна «Торвальд-странник» (о исландском взгляде на крещение Руси).

Глазырина Галина – историк и специалист по культуре Исландии сделала блестящее сообщение: «Памятники средневековой исландской письменности и русской истории».

Евгения Лукьянюк   и Светлана  Винтоненко   –  представители  Icelandair в России подготовили Презентацию первого регулярного рейса в Санкт-Петербург из Рейкьявика с 1 июня 2013 года и ответили на многочисленные вопросы, связанные с дисконтной или грантовой политикой авиакомпании Icelandair.

Хаукур Хаукссон  – журналист, корреспондент RUV, член Правления НП «ОДРИ» и член Правления Общества культурных связей с Россией «МИР» передал приветствие от Ивара Йонссона и рассказал о перспективах событийного туризма.

Николай Владимиров — руководитель проекта www.icelandculture.ru  и  Екатерина Николаева – промотор музыкальных фестивалей —  рассказали о большом интересе к исландской музыке у россиян и необходимости продвижения российской музыки в Исландию.

Южанинова Марина (Северный кочующий кинофестиваль) и Кольцова Ксения (Кинофестиваль «Краски мира») затронули тему организации в 2013 году совместного кинофестиваля под эгидой «70-лет вместе».

Борис Амаров (кино-теле-режиссёр и оператор, посвятивший северной тематике всю свою жизнь, рассказал об особенностях киносъёмки в Исландии и своей дружбе с исландцами. Фрагмент из фильма Бориса и Снежаны Красинской «Отшельники Атлантики» произвёл большое впечатление на участников Круглого стола.

Затем слово взял туржурналист и гид по Исландии Смирнов Станислав, подтвердивший повышение интереса  к путешествиям в Исландию. Его дополнили Николай Велигжанин —  автор «Путеводителя по Исландии», филолог и переводчик Дмитрий Васильев и туристка, ставшая фанатом Исландии Мартыненко Галина Петровна.

Елена Овчаренко — ответственный редактор журнала «СЕВЕРНЫЕ ГРАНИ» — подняла тему демократии и ответственности за печатное слово в журналистике наших стран. Интересный вопрос задала Чернодубровская Анна о поиске исландского эквивалента пословицы «Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь». После этого были показаны фрагменты фильма Ю.Сальникова «Магнус и Кюрегей. Русско-исландская сага о любви», в котором Лена Бергманн говорит о том, что «ОНИ ТАКИЕ ЖЕ КАК МЫ» , а Александра Аргунова Кюрегей поднимается ещё выше: ВСЕ МЫ ГОСТИ НА ЗЕМЛЕ И ДОЛЖНЫ ЛЮБИТЬ И БЕРЕЧЬ ЕЁ КРАСОТУ И ЭНЕРГИЮ, сохраняя национальные особенности, взаимодействуя и обмениваясь культурой, взаимно обогащая друг друга.

Елена Баринова рассказала о планируемых крупных культурных событиях, связанных с 70-летием дипломатических отношений между Россией и Исландией, в том числе о Выставке Йоханеса Кьярваля в Санкт-Петербурге и выставке Александра Родченко в Рейкьявике. Особой заботой НП «ОДРИ» является перевод на русский язык  и издание романа «Торвальд-странник» Ауртни Бергманна,  перевод книги Гудмунда Гудмундссона «АДВЕНТ» и организация фотовыставки Сигурьона Петурссона «Адвент в горах. Фотоинсталляция», организация Круглого стола «Русский язык и русская культура в Исландии», в рамках которого организуется  проведение «Северного кочующего кинофестиваля».

В Кругом столе принимала участие Широкова Ольга Николаевна, которой Елена Баринова выразила большую благодарность за помощь в организации мероприятия.