Тихомиров Владимир Георгиевич (1943-2011)

«Имя Владимира Тихомирова хорошо известно всем, кто считает себя поклонником Большой литературы. Благодаря таланту Владимира Георгиевича на русском языке зазвучали «Беовульф», песни «Старшей Эдды», гимны «Ригведы», без которых немыслима современная культура, активно эксплуатирующая древние сюжеты и образы. Его переводы ― одна из золотых страниц в истории отечественной школы перевода. В древнеисландской «Младшей Эдде», есть эпизод, когда герой Сигурд меняется обликом с Гуннаром, чтобы перескочить через огненный ров, за которым скрывается Брюнхильд. Ее стремится завоевать Гуннар, но, не будучи героем, он не может совершить подвиг. Сигурд приходит ему на помощь, обменявшись с ним телами, но сохранив свой дух, поскольку способность к героизму не определяется телесными возможностями, а является свойством души. Так и гениальный переводчик, заполнив чужое тело, остается самим собой, действуя от лица автора, он создает новый текст, который говорит с читателем на понятном ему языке, при этом сохраняя принадлежность своей культуре и своему времени». Коровин.А.В.