Исландская литература на книжной ярмарке Нон-фикшн 2022

В программе ярмарки интеллектуальной литературы non/fictio№24, которая проходила  с 1 по 5 декабря 2022 года в Комплексе «Гостиный Двор» (Москва, ул. Ильинка, д. 4).состоялся круглый стол «Исландская литература в России». Издательства NoAge и «Городец» пригласили читателей, издателей, а также переводчиков, редакторов и критиков принять участие в круглом столе и обсудить издание современной исландской литературы в России. В мероприятии приняли участие:  Елена Дорофеева, руководитель скандинавской серии «НордБук»  издательства «Городец», Ольга Маркелова, переводчик с исландского языка, Елена Баринова, руководитель «Общества дружбы Россия-Исландия» и  представитель Посольства Исландии в России Магнус Кьяртан Ханнессон. Модератором встречи стал Максим Мамлыга, книжный обозреватель  журнала «Правила жизни».

Из  приведённого ниже фоторепортажа  следует, что интерес к исландской литературе в России огромный  и спасибо издателям и переводчикам,участвующим в культурном обмене наших стран.

Магнус Кьяртан Ханнессон приветствует участников Круглого стола. Переводит с исландского Елизавета Кравцова
Елена Баринова рассказывает о роли исландского Общества дружбы «Исландия-Советский Союз» (MÍR) и роли Лауреата Нобелевской премии Халлдоура Лакснессе , которому в этом году исполнилось 120 лет со дня рождения, в продвижении исландской литературы в Россию в советское время.
Ольга Маркелова участвовала в мероприятии он-лайн, но это почти не чувствовалось, её доклад и реплики были своевременны и интересны.

И в завершении встречи был показан видеоролик, предоставленный издательством «Городец», подготовленный Исландским литературным центром, переведённый студентами МГЛУ Полиной Ивановой, Дарьей Лобановой и Анастасией Любаевой: «Исландские авторы об исландской литературе», который можно посмотреть  здесь