Российско-исландское сотрудничество.

Российско-исландские отношения

В 1926 г. между СССР и Исландией, находившейся тогда в унии с Данией, была достигнута договорённость «о регулярных отношениях». Дипломатические отношения между странами были установлены 4 октября 1943 г.

Российско-исландские связи традиционно отличал дух взаимного уважения и доверия. В настоящее время двусторонние отношения между странами базируются на Декларации об основах отношений между Российской Федерацией и Республикой Исландией от 19 декабря 1994 г. Осуществляется взаимовыгодное сотрудничество в политической, экономической, научно-образовательной, культурной и других сферах.

Важной вехой в российско-исландских отношениях стал первый в истории государственный визит Президента Исландии О.Р.Гримссона в Россию 18-24 апреля 2002 г. 7-8 июня 2006 г. Исландию с визитом посетил Председатель Правительства России М.Е.Фрадков.

22-23 сентября 2010 г. Президент Д.А.Медведев и Председатель Правительства В.В.Путин приняли в Москве О.Р.Гримссона, который прибыл для участия в форуме «Арктика: территория диалога». На состоявшихся переговорах стороны подтвердили настрой на активизацию сотрудничества по перспективным направлениям в области энергетики, авиасообщения, экологии, освоения Арктики, науки и культуры. Президент Исландии передал руководству России приглашение посетить Исландию.

В январе 2011 г. О.Р.Гримссон был награжден памятной медалью «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 – 1945 гг.» российского оргкомитета «Победа» за вклад в сохранение памяти об общей победе во Второй Мировой войне, героических страницах ее истории, в частности об Арктических конвоях, а также внимание, оказанное им ветеранам.

22 сентября 2011 г. Президент Исландии О.Р.Гримссон прибыл в Архангельск для участия в форуме «Арктика: территория диалога». На полях форума состоялись переговоры с Председателем Правительства России В.В.Путиным.

Поддерживается регулярный диалог между министрами иностранных дел России и Исландии. 24 марта 2006 г. Москву с визитом посетил министр иностранных дел Исландии Г.Х.Хорде. Кроме того, главы внешнеполитических ведомств России и Исландии встречались на крупных международных форумах: 26 октября 2006 г. в Салехарде в рамках 5-й министерской сессии Арктического совета и 25 сентября 2008 г. на Генассамблее ООН в Нью-Йорке. На полях министерской сессии Северного измерения в Осло 2 ноября 2010 г. министр иностранных дел Российской Федерации С.В.Лавров провёл беседу с нынешним министром иностранных дел Исландии Э.Скарпхьединссоном. 29 ноября 2011 г. в ходе рабочего визита Э.Скарпхьединссона в Москву состоялись переговоры с министром иностранных дел России С.В.Лавровым: были подписаны Декларация «Партнёрство для модернизации» и Совместное заявление о сотрудничестве в Арктике. На «полях» визита также подписаны Меморандум о поставках молочной продукции между Россельхознадзором и Продовольственным и ветеринарным управлением Исландии МАСТ (28.11.11., С.А.Данкверт и Э.Скарпхьединссон), соглашение о сотрудничестве между министерствами культуры (30.11.11., А.А.Авдеев и Э.Скарпхьединссон).

По вопросам, представляющим взаимный интерес, стороны проводят на различных уровнях межмидовские консультации.

В октябре 2010 г. во исполнение поручения Председателя Правительства В.В.Путина Исландию с рабочим визитом посетил министр энергетики России С.И.Шматко, который провёл переговоры с министром иностранных дел Э.Скарпхьединссоном и министром промышленности К.Юлиусдоттир на предмет перспективных направлений двустороннего сотрудничества в сфере возобновляемой энергетики. 25-26 октября Москву с официальным визитом посетила министр промышленности, энергетики и туризма Исландии К.Юлиусдоттир. 25 октября в ходе встречи С.И.Шматко и К.Юлиусдоттир было подписано межправительственное соглашение о сотрудничестве в области геотермальной энергетики. 26 октября руководитель Федерального агентства по туризму А.В.Радьков и К.Юлиусдоттир подписали межправительственное соглашение о сотрудничестве в области туризма. В рамках визита исландского министра состоялся российско-исландский бизнес-форум с участием представителей туротрасли и авиакомпаний.

В сентябре 2006 г. Исландию посетил Председатель Счетной Палаты России С.В.Степашин. В октябре 2007 г. генеральный аудитор Исландии С.Тоурдарсон нанёс ответный визит в Москву, в ходе которого был подписан Меморандум о взаимопонимании по вопросу о сотрудничестве между Счетной палатой Российской Федерации и Генеральным управлением аудита Исландии.

Ежегодно стороны проводят торгово-экономические консультации и сессии Смешанной российско-исландской комиссии по рыбному хозяйству.

Поддерживаются тесные межпарламентские связи. В сентябре 2008 г. состоялся визит в Россию делегации Альтинга во главе с тогдашним спикером С.Бедварссоном. Представители Госдумы России и Совета Федерации за последние годы неоднократно посещали Исландию для участия в проводившихся на её территории крупных международных межпарламентских мероприятиях. В частности, в октябре 2007 г. для участия в 53-й сессии Парламентской ассамблеи НАТО в Рейкьявике находились делегации Государственной Думы во главе с заместителем председателя палаты Л.К.Слиска и Совета Федерации во главе с председателем комитета по обороне и безопасности В.А.Озеровым. В мае 2011 г. в Рейкьявик с визитом снова прибыла делегация Государственной думы во главе с Л.К.Слиска. Состоялись встречи с президентом Исландии О.Р.Гримссоном, министром иностранных дел Э.Скарпхьединссоном и спикером Альтинга А.Р.Йоуханнесдоттир.

Развиваются контакты на региональном уровне. В июле 2007 г. в ходе визита мэра Рейкьявика в Москву был подписан Меморандум о сотрудничестве между столицами обеих стран. В сентябре 2008 г. Рейкьявик посетила делегация во главе с руководителем Департамента финансов, министром Правительства Москвы Ю.В.Коростелевым, которая провела переговоры по перспективным направлениям взаимодействия с мэром исландской столицы и руководителями ряда подразделений городской администрации. В дар Университету Исландии от имени правительства Москвы был передан большой объем учебной, научной и художественной литературы на русском языке.

В 2001 г. был учрежден пост почётного консула РФ в Акурейри. C апреля 2006 г. эту должность занимает генеральный директор компании по развитию Научно-исследовательского центра Восточной Исландии «Висиндагардуринн» П.Бьярнасон.

С 1 марта 2010 г. вступили в силу двустороннее соглашение о реадмиссии и соглашение об упрощении выдачи виз (подписаны в сентябре 2008 г.), предусматривающее упрощенный порядок оформления виз некоторым категориям граждан двух стран. Между Россией и Исландией обсуждается вопрос о дальнейшей либерализации визового режима.

Успешно развивается российско-исландское взаимодействие по проектам внедрения водородных технологий в экономику. В 2007 г. известный исландский ученый-физик, директор Исландского инновационного центра Т.И.Сигфуссон стал лауреатом премии «Глобальная энергия». В 2010 г. он получил грант Правительства Российской Федерации на 150 млн. руб. для проведения научно-исследовательских разработок в области водородной энергетики на базе Томского политехнического университета.

Установлены контакты между российскими и исландскими учебными заведениями, на постоянной основе осуществляется обмен студентами. В 2008 г. между Московским государственным университетом им. М.В.Ломоносова и Университетом Исландии было подписано соглашение об академическом сотрудничестве. С 2007 г. в Университете Исландии после трехгодичного перерыва было восстановлено на постоянной основе преподавание русского языка, литературы и культуры.

В обеих странах традиционно силен интерес к взаимным культурным обменам. В последние годы с концертами в Исландии выступали дирижеры Г.Н.Рожденственский, В.Э.Петренко, В.Т.Спиваков, пианист Д.Мацуев, виолончелистка Н.Г.Гутман, оперные певцы Д.А.Хворостовский и И.Ромишевская, квартет «Терем», российские хоровые коллективы, рок-группы и др. Супруга президента Исландии Д.Муссайефф входит в состав Международного консультативного совета Государственного Русского Музея. Исландские рок-группы неоднократно с успехом гастролировали в России в 2010-2011 гг.

В Исландии действуют две организации наших соотечественников: Свято-Николаевский приход Русской Православной Церкви (Московского Патриархата) в Рейкьявике (зарегистрирован в 2001 г., настоятель – священник Тимофей Золотусский, число прихожан на январь 2012 г. – 475 человек) и Организация русскоговорящих соотечественников в Исландии «Землячество» (председатель – О.Ю.Тер-Мартиросова, по состоянию на январь 2012 г. – 70 членов).

В данный момент Свято-Николаевский приход РПЦ прорабатывает вопрос о строительстве в Рейкьявике православного храма. С городской администрацией Рейкьявика заключён договор аренды земельного участка под строительство церкви сроком на 50 лет. В настоящее время ведётся подготовка архитектурного проекта сооружений, а также поиск источников финансирования их строительства. В мае 2011 г. во время визита заместителя председателя Государственной Думы РФ Л.К.Слиска был заложен первый камень на месте строительства будущего храма.

Lævirkinn Kjuregej Alexandra Argunova-якутский жаворонок.

SAMSUNGПравление НП»ОДРИ» сердечно поздравляет Александру Аргунову  - Кюрегей с получением большой награды — Исландской Музыкальной Премии 2012 за альбом  »Lævirkinn» (жаворонок).

Kjuregej i Horpu
«Несмотря на то, что запись «Lævirkinn» (жаворонок), и  не соответствует требованиям традиционных музыкальных наград,  это - отличная работа, которую следует отметить особым  признанием жюри. «-
Сопредседатели  жюри: Андреа Jónssdóttir, Vernharğur Линнет и Helgi Jónsson.
«Şağ er sameiginlegt mat dómnefnda Íslensku tónlistarverğlaunanna 2012
ağ Lævirkinn falli ekki ağ hefğbundnum tónlistarflokkum verğlaunanna en hér sé á ferğ framúrskarandi verk sem hljóta skuli sérstaka viğurkenningu dómnefnda.»
Formenn Dómnefndanna şriggja :
Andrea Jónssdóttir, Vernharğur Linnet og Helgi Jónsson
Хочется поздравить и исландских музыкантов группы  WarenMusic Iceland, (Halldor  Waren и  Charles Ross),  которые принимали  активное участие в этой работе. Альбом был записан в Egilsstaðir 2009-11.

Lævirkinn fékk sérstök verðlaun á Íslensku tónlistarverðlaununum PDF Prenta Rafpóstur
Skrifað af Gunnar Gunnarsson
þriðjudagur, 26 febrúar 2013
laevirkinn_kjuregej_albumcover.jpg

Lævirkinn, plata söngkonunnar Kjuregej Alexöndru Argunovu fékk sérstök verðlaun á Íslensku tónlistarverðlaununum sem afhent voru í síðustu viku. Platan var tekin upp á Austurlandi með austfirskum tónlistarmönnum.
„Það er sameiginlegt mat dómnefnda Íslensku tónlistarverðlaunanna 2012 að Lævirkinn falli ekki að hefðbundnum tónlistarflokkum verðlaunanna en að hér sé á ferð framúrskarandi verk sem hljóta skuli sérstaka viðurkenningu dómnefnda,“ segir í viðurkenningu.
Undir hana rita Andrea Jónsdóttir, formaður dómnefndar í popp- og rokkflokki, Vernharður Linnet fyrir hönd djass- og blúsnefndar og Helgi Jónsson sem leiddi dómnefndina í sígildri- og samtímatónlist.
Kjuregej kemur frá Jakútíu, sjálfsstjórnarsvæði inni í miðri Síberu en hún giftist Íslendingi og hefur búið hér á landi í nærri hálfa öld.
Þetta er fyrsta plata hennar. Upptökustjórn var í höndum Halldórs Waren sem spilar á plötunni með Charles Ross. Platan var tekin upp á Egilsstöðum á árunum 2009-11.
Á henni er að finna jakútísk þjóðlög en einnig rússnesk og íslensk. Platan fékk mjög góðar viðtökur gagnrýnenda eftir að hún kom út í fyrra.

Поздравление с 8 марта.

8 martaС Праздником!  

Дорогие наши женщины — наши принцессы  :- )  

 Где же мы, мужчины были бы без Вас?  8 marta -1

Желаем Вам, наши любимые, здоровья, удачи во всем и самое главное: бесконечной Любви! 

Хаукссон, Скуласон  от имени всех мужчин  Исландского Клуба и ОДРИ.

 

 

 

Его любят в Исландии до сих пор…

 

Решетов Юрий Александрович [10.01.1935-06.05.2003]

 

Решетов Юрий Александрович (10 января 1935г. — 6 мая 2003г.) 
- доктор юридических наук, профессор.
Родился в г.Горьком.
В 1958-1959гг. обучался в Московском государственном институте международных отношений,
в 1969-1971гг. — в Высшей дипломатической школе МИД СССР.
В 1972г. защитил кандидатскую диссертацию на тему: «Проблемы семейных отношений в Швеции».
В 1984г. — докторскую диссертацию на тему: «Борьба с международными преступлениями».
С 1959 по 1975г. работал в МВД СССР, в том числе в договорно-правовом отделе и отделе Скандинавских стран.
В 1975-1980гг. — руководитель отдела по предотвращению дискриминации и защите меньшинств в департаменте прав человека секретариата ООН в г.Женеве, секретарь подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств.
В 1980-1986гг. — старший научный сотрудник Института государства и права Академии наук СССР.
С 1989г. — начальник Управления по международному гуманитарному сотрудничеству и правам человека МИД СССР.
В 1992-1998гг. — посол Российской Федерации в Исландии.
С 1988г. — член Комитета ООН по ликвидации расовой дискриминации.
С 1998г. — профессор МГИМО.
Занимался решением различных гуманитарных проблем, приведением внутреннего законодательства в соответствие с нормами международного права.
Ю.А.Решетов — автор более 200 публикаций по вопросам международного права (прав человека, межнациональных отношений, предупреждения расовой дискриминации, прав меньшинств, гражданства, международного гуманитарного права, международного уголовного права, международно-правовой ответственности, международного терроризма, роли ООН, СБСЕ, советского и российского законодательства).
Основные публикации: «О международно-правовой ответственности за нарушение прав человека» (М.,1979), «Борьба с международными преступлениями против мира и безопасности» (М.,1983); главы в «Курсе международного права» (2-е изд.); советско-американской монографии «Нюрнбергский процесс и международное право» (Дордрехт, 1990) (в соавт), главы в учебнике «Международное право» (М., 2000) и ряде других коллективных монографий.
За работу послом РФ в Исландии и большой вклад в развитие двусторонних отношений Президентом Исландии награжден Большим Крестом ордена Сокола.
Чрезвычайный и полномочный посол.

Население Исландии достигло 321857 человек (01.01.2013)

Исландских жителей на 1 января 2013 года стало  на 2282 человека больше,чем  годом ранее. Исландок теперь больше  на 1,4 процента и исландцев на 0,03 процента.

Всё население страны — 321857 человек. Поздравляем!!!

Рецензия Татьяны Михалёвой на книгу Андрея Коровина «Датская и исландская малая проза»

Дания и Исландия: литературный диалог длиной в столетия.Korovin A.V.

Монография кандидата филологических наук и специалиста в области литературы стран Скандинавии Андрея Викторовича Коровина, озаглавленная «Датская и исландская малая проза» посвящена развитию и взаимодействию литературы Дании и Исландии от Средневековья до наших дней.

Выбор стран неслучаен: обе они долгое время существовали в тесном контакте – с 1397 по 1944 год Исландия входила в состав Датского королевства и зависела от метрополии в экономическом, политическом и, конечно, культурном плане. Тем не менее, сохранению общескандинавского культурного наследия мы обязаны именно Исландии, ее ученым, поэтам, историческим деятелям, таким, как Снорри Стурлусон. В Исландии был записан эпос, общескандинавский по своей сути, а исландский жанр саги определял долгое время и определяет до сих пор развитие литературы Исландии и других стран Скандинавии. В частности, в истории Дании был период, когда древнеисландская культура воспринималась датчанами как собственная, а ее достояние «национализировалось». Доходило до того, что датчане активно соперничали со шведами в приобретении и изучении исландских древностей! Автор монографии А.В.Коровин отвечает на вопрос, как и почему сложилось такое отношение к исландской культуре. Помимо этого он рассматривает такие проблемы, как взаимодействие исландской и датской культур в области изучения литературных памятников, языка, истории Скандинавских стран.

Автор ставит своей целью дать анализ развития и взаимодействия национальных литератур обеих стран от Средневековья до современности (на примере малой прозы). Основной жанр малой прозы – новелла, заимствованная скандинавскими авторами из Европы. У датских и исландских писателей он изменяется, приобретает новые интересные черты. Этот жанр характеризуется краткостью, необычностью и стремительностью сюжета, ориентацией на эмоциональное восприятие читателя. Это открывает большие возможности для писателей, которые могут идти в русле традиции, но чаще всего становятся новаторами в этом жанре. В монографии говорится и о взаимодействии датской и исландской литературных традиций с традицией европейской. А.В.Коровин отмечает, что анализ этих явлений помогает дать ответы «на важнейшие вопросы не только истории литературы, но и истории культуры в целом».

Дания более активно, чем Исландия, принимала участие в развитии общеевропейского литературного процесса. Так, многие датские авторы испытывали влияние известных европейских писателей: Свифта, Мора, Стерна, Гофмана и других (порядок по времени). Однако произведения датских писатели всегда отличались оригинальностью и национальным своеобразием. Исландия в большей степени следовала своим путем, отталкиваясь от собственных жанров, сформировавшихся в Средневековье. Хотя, как отмечает автор монографии, в последнее время особенно остро встает вопрос о соотношении старого и нового в национальной исландской литературе, проблема её диалога с литературами других стран, ориентация ее на исландских иммигрантов, живущих в Америке.

Главная заслуга автора книги в том, что ему удалось охватить широкий круг датских и исландских писателей в рамках каждого литературного направления, названы и рассмотрены их основные произведения. Помимо всем известных Х. Лакснесса, Х.К. Андерсена, А. Эленшлегера, С. Кьеркегора, П. Хёга А.В.Коровин рассказывает о многих менее известных авторах, которые тем не менее внесли огромный вклад в становление датской и исландской национальных литератур. В книге так увлекательно говорится о каждом произведении, каждой идее, что хочется после знакомства с монографией начать читать все произведения всех авторов подряд! В этом вторая большая заслуга книги: автор сделал свой научный труд поистине захватывающим чтением.

На обложке книги помещена иллюстрация Б.А. Диодорова к сказке Х.К. Андерсена «Снежная королева». Она выбрана не случайно: Андерсену посвящена отдельная глава монографии. Он был и остается крупнейшим датским писателем, известным во многих странах, произведения которого переведены на многие языки. Андерсен оказал влияние на становление национальной датской литературы в целом. Он проявил себя во многих жанрах. Это романы, очерки, путевые заметки, стихи и поэмы, драматургия. Наибольшую славу ему принесли эксперименты и новаторство в жанре сказки. Поэтому всем, кто читал произведения этого датского писателя, будет интересно узнать о разных сторонах его творчества и открыть для себя его сказки заново. Каждая сказка Андерсена (зачастую с простым, казалось бы, сюжетом!), отталкивается от фольклорной традиции, вступает с ней в диалог и становится уникальной по своей сути. Но самое главное: она наполнена глубоким философским смыслом и отличается нестандартным видением мира, которое дается через простые сюжеты и образы. Помимо сказки Андерсен известен произведениями другого жанра. Он является создателем особой прозаической формы «история», которую отличает жанровый синкретизм и многомерность.

В книге 16 глав, три из которых посвящены творчеству Х.К. Андерсена, Й.В. Йенсена и Карен Бликсен как авторов, оказавших огромное влияние на развитие малой прозы и национальной литературы Дании. В остальных главах автор рассматривает то или иное литературное направление, господствовавшее в свое время. Это классицизм, ранний и поздний романтизм, реализм, модернизм. Автор анализирует новеллы различных направлений: реалистические новеллы о повседневности, психологические и социально-критические новеллы.

К недостаткам книги можно отнести, например, ее малый тираж (500 экземпляров), что  может стать помехой для тех, кто хочет просто найти или иметь у себя эту монографию. К сожалению, малые тиражи, непритязательный дизайн и верстка научных изданий не редкость для настоящего времени… По нашему мнению, эта монография может быть интересна не только специалистам в области литературоведения и истории Скандинавии, но и просто людям, которые любят читать хорошие книги. Материал монографии может подсказать им имена новых интересных писателей, познакомить с их творчеством и идеями.

Книгу было бы неплохо дополнить иллюстрациями, например, обложками первых изданий упоминающихся в монографии произведений, портретами и автографами писателей и иллюстрациями к их произведениям. Также полезным дополнением к книге может стать указатель имен авторов и их произведений в алфавитном порядке – это очень облегчило бы поиск и ориентирование в научном пространстве книге. Плюсом является «summary» на английском языке – краткое содержание книги, призванное заинтересовать англоязычных читателей. Этот текст более прост и емок, но в то же время там упоминается много значимых имен (в том числе наши отечественные ученые: Бахтин, Шкловский, Тынянов).

Что касается содержания книги, то можно отметить еще несколько интересных тем.

Помимо культурных и литературных связей с Европой в монографии говорится о знакомстве датчан с жизнью России. Датчанин Якоб Ульфельд, посол датского короля Фредерика II ко двору Ивана Грозного, написал «Путешествие в Россию» (1578 год) – произведение-отчет о своей дипломатической миссии. Другое сочинение о России под аналогичным названием – «Путешествие в Россию» (1743 год) — принадлежит перу датского писателя Педера фон Хавена. В ней он уделяет много внимания этнографии и культуре Российского государства. Это стало одним из шагов в сближении художественной литературы и путевого очерка.

Литература (особенно литература нового времени) оказывается тесно связанной с философией. На творчество многих авторов большое влияние оказал датский философ Сёрен Кьеркегор. Актуальность его идей поистине неисчерпаема. Так, например, один из самых известных датских писателей ХХ века, Ханс Кристиан Браннер, опирался на философию Кьеркегора в своих новеллах. Кьеркегор поставил себе задачу ответить на вопросы: что делать человеку и как ему жить? Свои силы он направлял на то, чтобы помочь человеку найти себя. Поэтому многие писатели подхватывали его идеи, особенно в условиях изменяющегося и усложняющегося мира. Чтение подобного рода литературы, подкрепленной философией, как никогда сильно заставляет человека задумываться о самом себе, о своей жизни, своей душе. И находить ответы для своего времени.

Все перечисленное – лишь небольшая часть того, что можно почерпнуть из монографии. Об остальном говорить не буду, чтобы тем самым сохранить интригу. В заключение хотелось бы отметить, что мне как начинающему специалисту в области изучения литературы средневековой Скандинавии монография показалась весьма интересной от начала и до конца. Материал подобран интересно, изложен познавательно и увлекательно. Поэтому я пожелала  бы этой книге иметь счастливую судьбу –  быть оцененной по достоинству всеми ее читателями!

Михалева Татьяна Михайловна, аспирантка МГУ им. Ломоносова, факультет журналистики, кафедра зарубежной литературы и журналистики (1 год, дневное отделение).Тема диссертации: «Исландские саги как средство коммуникации в средневековом обществе (на примере Исландии и Норвегии)». Научные интересы: все, что связано со Скандинавией, в особенности Исландия, ее средневековая  литература, мифология, язычество, искусство (звериный стиль и украшения). Достижения: защита диплома на тему «Образ Одина в древнескандинавской литературе («Старшая Эдда», «Младшая Эдда»), выступление на конференции «Ломоносов-2012» с темой «Трансформация образа Одина с принятия христианства до наших дней» — все на журфаке МГУ.

ИСЛАНДИЯ НА ПРОДЭКСПО 2013.

men at work

Посол Исландии Альберт Йонссон знакомится с экспонатами исландского стенда

Ilona-s-diplomom

Илона Васильева с Почётным Дипломом Участника PRODEXPO-2013

Уже третий раз подряд исландские экспортеры мяса и рыбы  принимают участие в ежегодной специализированной международной выставке ПРОДЭКСПО, которая является одной из крупнейших выставок в России и Восточной Европе. Эта 20-я юбилейная выставка прошла в Москве с 11 по 15 февраля 2013 года.

Национальный исландский стенд на  ПРОДЭКСПО 2013  был представлен пятью компаниями, производителями исландского мяса (баранины, ягнятины и  конины), исландской минеральной воды и исландских рыбо- и морепродуктов:

ICELAND LAMB

KAUPFELAG SKAGFIRDINGA

SLATURFELAG  SUTHURLANDS

Г.ИНГАСОН СИФУД / ICELAND PRIMA.

ICELAND WATER HOLDING ENF.

Исландские участники выставки  ( Gudmundur Ingason, Einar G. Hjaltason,Natalia V. Yukhnovskaya,Erlendur Á. Garðarsson, Agust Andresson и Steinthor Skulason) остались довольны вниманием россиян к их продукции и надеются на расширение сотрудничества с Россией.

Посол Исландии в РФ Альберт Йонссон с супругой устроили приём по случаю такого  события и угостили исландскими деликатесами многочисленных гостей.

prodexpo-13

Алберт Йонссон,Эрлендур Гарзарссон и Хойкур Хойкссон (справа налево)

prodexpo-13-2

Ауса Балдвинсдоттир, Илона Васильева, Ейнар Хьялтасон и Гудмундур Ингасон

prodexpo-13-1

Торговый представитель Исландии Илона Васильева и Дилеры Исландской воды «Nectar-Trade»

 

 

 

 

IMG_2242-(5)

Ауса Балдвинсдоттир (супруга Посла) и Екатерина Семёнова

http://youtu.be/H_f2aNOP0kY - авторская программа «Галопом по Северным Европам с Екатериной­ Семеновой»
http://www.youtube.com/watch?v=AKfHNjtMEqQ&feature=youtu.be - Программа об Исландии часть 2
http://www.youtube.com/watch?v=zChCjV__TqI&feature=youtu.be - Программа об Исландии часть1

Фото и текст Е. Бариновой.

prodexpo13-3